笔译与口译硕士(1.5年制)
笔译与口译硕士(1.5年制)
Master of Translation and Interpreting (1.5 Years)
语言
社科
QS排名14

所属院校

项目简介

专业方向 语言 项目类别 入学时间 项目时长
项目学费 项目规模 平均成绩 国际学生
男女比例 就业比例 平均起薪

专业简介

墨尔本大学笔译与口译硕士(1.5年制)项目面向需要高水平笔译、口译和跨文化技能的中英双语专业人士。毕业生可在政府、商业、法律、国际关系或专业技术领域从事专业笔译和口译工作。

申请时间

开放时间
结束时间
 

申请要求

具有相关学科背景(包括:翻译或口译研究;双语交流;亚洲研究;语言学/应用语言学;英语/英语语言;对外英语教学),以英语和汉语为母语或接近母语的能力

语言要求

语言要求 类型 总分要求 小分要求 雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。 雅思 6.5 L:6 | R:6 | W:6 | S:6 托福 79 L:13 | R:13 | W:21 | S:18 PTE 58 L:50 | R:50 | W:50 | S:50

顾问解析

细分方向

课程设置

课程设置 序号 课程介绍 Curriculum 1 笔译与口译作为产品 Translation and Interpreting as Product 2 笔译与口译流程 Translation and Interpreting as Process 3 在澳大利亚语境中翻译 Translating in an Australian Context 4 将英文翻译成中文 Translating From English to Chinese 5 在中文语境中翻译 Translating in a Chinese Context 6 将中文翻译成英文 Translating from Chinese to English 7 商务与法律翻译 Business and Legal Translation 8 专业翻译 Specialised Translation 9 交替传译 Consecutive Interpreting 10 社区口译 Community Interpreting 11 亚洲与世界 Asia and the World 12 中国公民社会与社会变革 Civil Society and Social Change in China 13 全球化世界中崛起的中国 Rising China in the Globalised World 14 展示学术话语 Presenting Academic Discourse 15 实用语法 Grammar in Use

留学意向