所属院校
项目简介
| 专业方向 |
语言 |
项目类别 |
|
入学时间 |
|
项目时长 |
|
| 项目学费 |
|
项目规模 |
|
平均成绩 |
|
国际学生 |
|
| 男女比例 |
|
就业比例 |
|
平均起薪 |
|
|
|
专业简介
申请时间
申请要求
需要AQF 7级相关领域的学士学位或认可的同等学历;或AQF 7级学士学位或认可的同等学历,其中一项:在非相关学士学位中的表现,MQ 等效 WAM 为 +65,或 公认的笔译或口译专业资格,或一年(相当于全职)批准的工作经验 熟练掌握一种可用语言,以及对于第一语言是英语的学生,完成入学评估。
相关专业领域包括翻译研究,笔译和口译,语言学,言语和听力科学,言语语言病理学,语言或文学研究,比较文学,创意写作,教育,新闻学, 媒体与传播研究,法律,科学,商业;
相关经验包括在认可的领域进行口译或笔译。
语言要求
语言要求
类型
总分要求
小分要求
雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。
雅思
6.5
L:6 | R:6 | W:6 | S:6
托福
83
L:12 | R:13 | W:21 | S:18
PTE
58
L:52 | R:52 | W:52 | S:52
顾问解析
细分方向
课程设置
课程设置
序号
课程介绍
Curriculum
1
应用翻译实践
Applied Translation Practice
2
笔译与口译概论
Introduction to Translation and Interpreting
3
笔译和口译技术
Technology for Translating and Interpreting
4
笔译和口译专业实践
Professional Practice in Translating and Interpreting
5
一般翻译实践
General Translation Practice
6
笔译和口译方法
Approaches to Translation and Interpreting
7
视听翻译和无障碍
Audiovisual Translation and Accessibility
8
语言研究的研究方法
Research Methods in Language Study
9
高级翻译实践
Advanced Translation Practice
10
专业翻译实践
Specialised Translation Practice
11
中级口译实践
Intermediate Interpreting Practice
12
无障碍通信
Accessible Communication
13
口译实践概论
Introduction to Interpreting Practice
14
文艺翻译/创译
Cultural and Literary Translation/Transcreation
15
专业口译实践
Specialised Interpreting Practice
16
接触的语言和文化
Languages and Cultures in Contact
17
语用学与跨文化交际
Pragmatics and Intercultural Communication