笔译与口译文学硕士(日语)
笔译与口译文学硕士(日语)
MA Translation and Interpreting (Japanese)
语言
社科
QS排名43

所属院校

项目简介

专业方向 语言 项目类别 入学时间 项目时长
项目学费 项目规模 平均成绩 国际学生
男女比例 就业比例 平均起薪

专业简介

昆士兰大学笔译与口译文学硕士(日语)项目学制为两年。该项目提供以行业为重点的社区翻译和口译培训,以及针对健康和法律领域急需的翻译和口译专业的高级培训。学生还将接受国际商务和会议环境下的同声传译培训,以打开海外就业之路。

申请时间

开放时间
结束时间
 

申请要求

具有学士学位(或同等学历),不限专业背景;或 具有口译文科研究生证书(或同等学历);或 具有笔译文科研究生证书(或同等学历) 以及具备熟练的日语和英语口语和书写能力 本科GPA需要达到4.5/7或同等水平,日语非母语的申请者可能需要完成能力测试

语言要求

语言要求 类型 总分要求 小分要求 雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。 雅思 6.5 L:6 | R:6 | W:6 | S:6 托福 87 L:19 | R:19 | W:21 | S:19 PTE 64 L:60 | R:60 | W:60 | S:60

顾问解析

细分方向

课程设置

课程设置 序号 课程介绍 Curriculum 1 翻译理论研究 Theoretical Studies in Translation and Interpreting 2 笔译和口译员专业技能 Professional Skills for Translators and Interpreters 3 口译技巧与实践 Interpreting Skills and Practice 4 全球化市场中的翻译 Translation in a Globalised Marketplace 5 商务环境中的翻译 Translation in Business Settings 6 社区环境下的笔译和口译 Translation and Interpreting in Community Settings 7 交替传译 Consecutive Interpreting 8 数字工具翻译 Translating with Digital Tools 9 高级商务口译课程 Advanced Interpreting in Business Settings 10 笔译与口译研究 Research in Translation and Interpreting Studies 11 专业笔译及口译(健康) Specialised Translation and Interpreting (Health) 12 专业笔译及口译(法律) Specialised Translation and Interpreting (Legal)

留学意向