笔译、口译与字幕文学硕士
笔译、口译与字幕文学硕士
MA Translation, Interpreting and Subtitling
语言
社科
QS排名300

所属院校

项目简介

专业方向 语言 项目类别 入学时间 项目时长
项目学费 项目规模 平均成绩 国际学生
男女比例 就业比例 平均起薪

专业简介

埃塞克斯大学笔译、口译与字幕文学硕士项目是第一个在同一门课程中提供书面翻译、口头口译和电影和视频字幕的专业。这种对语言服务的完整和集成的方法要求很高,但是它为学生提供了在商务、电影、电视或旅游业中担任自由职业者或内部翻译的专业知识。

申请时间

开放时间2022-10-03
结束时间2023-06-29
 

申请要求

如果申请者的母语是英语,需要具有法语,德语,意大利语,葡萄牙语,阿拉伯语或西班牙语的2:2学位(或同等学历) 如果申请者的母语是法语、德语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语或西班牙语,需要具有以英语为主要组成部分的2:2学位(或同等学历) 申请者可能需要成功通过笔译与口译能力测试

语言要求

语言要求 类型 总分要求 小分要求 雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。 雅思 6.5 L:6 | R:6 | W:6 | S:6 托福 88 L:24 | R:24 | W:24 | S:24 PTE 58 L:50 | R:50 | W:50 | S:50

顾问解析

细分方向

课程设置

课程设置 序号 课程介绍 Curriculum 1 翻译与口译原理 Principles of Translation and Interpreting 2 字幕:原理与实践 Subtitling: Principles and Practice 3 论文 Dissertation 4 翻译技术 Technologies of Translation 5 作业写作与论文准备 Assignment Writing and Dissertation Preparation 6 翻译作品集 Translation Portfolio 7 口译实践 Interpreting Practice 8 翻译与后期编辑技术 Technologies of Translation II and Post Editing 9 视听翻译 Audiovisual Translation 10 跨文化交流:跨语言与文化交流 Intercultural Communication: communicating across languages and cultures 11 语言与人权 Language and Human Rights

留学意向