会议口译与笔译文学硕士(中英)
会议口译与笔译文学硕士(中英)
MA Conference Interpreting and Translation (Chinese-English)
语言
社科
QS排名300

所属院校

项目简介

专业方向 语言 项目类别 入学时间 项目时长
项目学费 项目规模 平均成绩 国际学生
男女比例 就业比例 平均起薪

专业简介

埃塞克斯大学会议口译与笔译文学硕士(中英)课程为学生提供发展高级会议口译和翻译技能的机会,这是作为语言服务行业的专业人士所需要的。埃塞克斯大学会议口译与笔译文学硕士(中英)项目的重点是为学生提供全面的会议口译训练,使他们能够发展专业的交替传译和同声传译技能,以及双边传译、翻译技术和创新技能等。

申请时间

开放时间2022-10-03
结束时间2023-06-29
 

申请要求

具有2:2学位(或同等学历),需要具有以英语为主要组成部分的专业背景 如果汉语不是申请者的第一语言,需要达到HSK 6级才能被考虑参加本课程 申请者可能需要成功通过笔译与口译能力测试

语言要求

语言要求 类型 总分要求 小分要求 雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。 雅思 6.5 L:6 | R:6 | W:6 | S:6 托福 88 L:24 | R:24 | W:24 | S:24 PTE 58 L:50 | R:50 | W:50 | S:50

顾问解析

细分方向

课程设置

课程设置 序号 课程介绍 Curriculum 1 翻译与口译原理 Principles of Translation and Interpreting 2 作业写作与论文准备 Assignment Writing and Dissertation Preparation 3 笔译 Written Translation 4 高级交替传译 Advanced Consecutive Interpreting 5 同声传译 Simultaneous Interpreting 6 高级同声传译 Advanced Simultaneous Interpreting 7 翻译专业技巧 Professional Skills for Translators 8 论文 Dissertation 9 翻译技术 Technologies of Translation 10 字幕:原理与实践 Subtitling: Principles and Practice 11 翻译与后期编辑技术 Technologies of Translation II and Post Editing 12 语言学习与教学心理学主题 Topics in the Psychology of Language Learning and Teaching 13 句子处理 Sentence Processing 14 第二语言习得理论 Theories of Second Language Acquisition 15 第二语言学习个体差异 Individual Differences in L2 Learning

留学意向