笔译与口译硕士
笔译与口译硕士
Master of Translation and Interpreting
语言
社科
QS排名19

所属院校

项目简介

专业方向 语言 项目类别 入学时间 项目时长
项目学费 项目规模 平均成绩 国际学生
男女比例 就业比例 平均起薪

专业简介

新南威尔士大学笔译与口译硕士项目分为专业和学术两个方向。项目致力于强化口译员的理论知识与实用技能,使他们成为德才兼备的国际或国内口译工作者。专业方向涵盖了法律、医疗、商业、社区与会议口译,由领域内领先研究者和从业者授课,他们利用研究成果和实践经验来确保学生学习的相关性和时效性,除了学术内容,学生还能通过在专业环境中运用课堂所学知识而获得实践经验。项目提供的语言包括英语、汉语、法语、印尼语、日语、韩语、俄语与西班牙语。

申请时间

开放时间
结束时间
 

申请要求

不限专业背景,双非学校学生需要更高的学术成绩。

语言要求

语言要求 类型 总分要求 小分要求 雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。 雅思 6.5 L:6 | R:6 | W:6 | S:6 托福 90 L:22 | R:22 | W:23 | S:22 PTE 64 L:54 | R:54 | W:54 | S:54

顾问解析

细分方向

课程设置

课程设置 序号 课程介绍 Curriculum 1 笔译与口译理论 Translation and Interpreting Theories 2 法律口译 Interpreting in Legal Settings 3 翻译文本分析 Text Analysis for Translation 4 跨文化语用学 Cross-cultural Pragmatics 5 应用语言学研究方法 Research Methods in Applied Linguistics 6 定性研究:批判阅读与探究 Qualitative Research: Critical Reading and Inquiry 7 C语言翻译 Translation in C Language

留学意向