所属院校
项目简介
| 专业方向 |
语言 |
项目类别 |
|
入学时间 |
|
项目时长 |
|
| 项目学费 |
|
项目规模 |
|
平均成绩 |
|
国际学生 |
|
| 男女比例 |
|
就业比例 |
|
平均起薪 |
|
|
|
专业简介
伦敦大学亚非学院翻译文学硕士项目结合实用翻译技巧、文化研究以及翻译理论和方法的教学,将开展众多亚非语言与文化的研究,有着明显的项目优势。其中,实用翻译课程是选修课,学生可以选择文化翻译、文化研究或者翻译理论深入学习。项目致力于锻炼学生的翻译方法与实用技能,培养专业翻译人才与自由译者、语言专家、文化研究员等人才,同时也为学生攻读研究型硕士或博士学位做准备。学生能够享受到伦敦大学亚非学院、伦敦大学、伦敦大学学院、大英图书馆、BBC世界服务等图书馆与机构提供的丰富的学习资源以及翻译实践机会。
申请时间
申请要求
不限专业
语言要求
语言要求
类型
总分要求
小分要求
雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。
雅思
6.5
L:6.5 | R:6.5 | W:6.5 | S:6.5
托福
100
L:23 | R:23 | W:23 | S:23
PTE
65
L:65 | R:65 | W:65 | S:65
顾问解析
细分方向
课程设置
课程设置
序号
课程介绍
Curriculum
1
语言学论文(翻译理论)
Dissertation in Linguistics (Translation Theory)
2
翻译研究和方法论
Translation Studies and Methodology
3
翻译理论
Translation Theory
4
阿拉伯语译英语实用翻译
Practical Translation Arabic into English
5
英语译阿拉伯语实用翻译
Practical Translation English into Arabic
6
汉译英实用翻译
Practical Translation: Chinese to English
7
英译汉实用翻译
Practical Translation: English to Chinese
8
日译英实用翻译
Practical Translation: Japanese into English
9
英译日实用翻译
Practical Translation: English into Japanese
10
翻译文化
Translating Cultures
11
翻译技术
Translation Technology
12
字幕翻译概念与实践
Concepts and Practice of Subtitling
13
韩国文学翻译
Translating Korean Literature