所属院校
项目简介
| 专业方向 |
语言 |
项目类别 |
|
入学时间 |
|
项目时长 |
|
| 项目学费 |
|
项目规模 |
|
平均成绩 |
|
国际学生 |
|
| 男女比例 |
|
就业比例 |
|
平均起薪 |
|
|
|
专业简介
华威大学翻译与文化文学硕士项目为学生提供所需的技能,以提高学生作为跨文化中间人的效率,并帮助您培养在语言行业担任翻译的专业技能。学生将对翻译有准确的理论理解,并有机会制作自己的翻译和分析和比较现有翻译。跨学科课程在文化背景下研究英语和汉语(标准普通话)、法语、德语、意大利语和西班牙语之间的翻译。研究部分在该学位中具有重要意义,它提供了综合研究技能培训,并有可能就某个研究主题撰写最终论文。如果学生想获得更多的翻译实践,学生也可以选择最终论文,包括各种体裁的原文或分析性评论。毕业后,学生将完全有资格在语言和跨文化调解领域、语言行业不断发展的领域寻找工作,或申请进一步学习或应用研究,包括华威大学的翻译和跨文化研究博士课程。
申请时间
开放时间2022-10-03
结束时间2023-07-15
申请要求
雅思7.0(至多两项6.0或6.5,其余不低于7.0),具有相关学科背景
语言要求
语言要求
类型
总分要求
小分要求
雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。
雅思
7
/
托福
100
L:21 | R:22 | W:21 | S:23
PTE
70
L:59 | R:59 | W:59 | S:59
顾问解析
细分方向
课程设置
课程设置
序号
课程介绍
Curriculum
1
翻译研究的理论与实践
Translation Studies in Theory and Practice
2
翻译作品集
Translation Portfolio
3
现代语言研究技能
Research Skills in Modern Languages
4
论文
Dissertation
5
跨民族文化
Trans/national Cultures
6
多种语言
Multilingualism
7
文学翻译实践
The Practice of Literary Translation
8
跨越国界
Crossing Borders
9
中国诗歌与西方读者
Chinese Poetry and the Western Reader
10
小型新闻出版
Small Press Publishing