所属院校
项目简介
| 专业方向 |
语言 |
项目类别 |
|
入学时间 |
|
项目时长 |
|
| 项目学费 |
|
项目规模 |
|
平均成绩 |
|
国际学生 |
|
| 男女比例 |
|
就业比例 |
|
平均起薪 |
|
|
|
专业简介
诺丁汉大学翻译与本地化研究文学硕士课程将为学生提供知识和技能,以利用本地化为翻译提供的职业机会。学生将了解不同情况下本地化的关键要求,并全面了解可用的技术工具。学生还将通过查看营销策略和业务需求来了解本地化的“原因”。实际项目将使学生能够将理论付诸实践,并按照最新的国际标准进行工作。课程在设计时考虑到了就业能力,学生将在整个过程中得到支持,以发展当今行业所需的技能和知识。
申请时间
申请要求
具有艺术、人文或社会科学相关学科背景,如翻译、口译、英语文学、语言学、语言(相关)研究(例如商务英语;现代语言商务)、区域研究(例如如德语、法语、西班牙语、中文研究)、软件开发/工程、媒体研究和数字人文,具备良好的语言能力(英语和其他语言)和计算机知识
语言要求
语言要求
类型
总分要求
小分要求
雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。
雅思
7
L:6 | R:6 | W:6 | S:6
托福
100
L:19 | R:20 | W:19 | S:22
PTE
76
L:65 | R:65 | W:65 | S:65
顾问解析
细分方向
课程设置
课程设置
序号
课程介绍
Curriculum
1
本地化简介
Introduction to Localisation
2
翻译工具箱
Translator's Toolbox
3
本地化实践
Localisation Practice
4
有针对性的翻译和本地化项目
Targeted Translation and Localisation Project
5
实用翻译
Practical Translation
6
语言专业人士英语
English for Language Professionals
7
视听翻译:可达性
Audiovisual Translation: Accessibility
8
翻译文本
Translating Texts
9
世界文学:文本与语境:比较文学导论
World Literatures - Texts and Contexts: Introduction to Comparative Literature