所属院校
项目简介
| 专业方向 |
语言 |
项目类别 |
|
入学时间 |
|
项目时长 |
|
| 项目学费 |
|
项目规模 |
|
平均成绩 |
|
国际学生 |
|
| 男女比例 |
|
就业比例 |
|
平均起薪 |
|
|
|
专业简介
东安格利亚大学文学翻译文学硕士项目专注于文学翻译领域,并将翻译实践与翻译理论相结合,帮助专业翻译人员打下坚实的研究基础。项目课程注重创新,曾获得注明诗歌翻译家FrancisJones博士的盛赞,谓之“引领英国的文学翻译研究”。其中,最重要的课程是文学翻译研讨课,由该领域的权威学者(如DanielHahn、DonBartlett、GeorgeSzirtes)及新兴译者网络创始人(如RomyFursland、RosalindHarvey)联袂教授。值得祝贺的是,我们的一些毕业生已成为优秀的翻译家、作家、编辑和学者。
申请时间
申请要求
具有2:1荣誉学位或同等学历,具有文学或相关专业背景
需要提交一篇短篇小说、诗歌或文学作品的译文(原文不超过5页)
语言要求
语言要求
类型
总分要求
小分要求
雅思和托福语言考试分为阅读、听力、口语、写作4个部分,除总分以外,每个部分会有单独的小分。部分专业除对雅思和托福有总分要求外,会有单独的小分要求。其中L代表听力,R代表阅读,W代表写作,S代表口语。
雅思
7
L:6 | R:6 | W:7 | S:6
托福
98
L:19 | R:20 | W:19 | S:21
PTE
76
L:64 | R:64 | W:76 | S:64
顾问解析
细分方向
课程设置
课程设置
序号
课程介绍
Curriculum
1
案例研究
Case Studies
2
论文-文学翻译
Dissertation - Literary Translation
3
文学翻译研究与方法论训练研讨会
Literary Translation Research and Methodology Training Seminar
4
翻译过程与成品
Process and Product In Translation
5
翻译理论与历史
Translation Theory and History
6
改编与诠释
Adaptation and Interpretation
7
当代小说
Contemporary Fiction
8
创造性批评写作
Creative-Critical Writing
9
东安格利亚文学
East Anglian Literature
10
出版:实用途径
Publishing - A Practical Approach
11
非虚构小说
The Non Fiction Novel
12
北方文艺复兴、1500—1620
The Northern Renaissance,1500-1620
13
地方诗学
The Poetics of Place
14
小说理论与实践
Theory and Practice of Fiction